See níos in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język irlandzki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandzki (indeks)", "orig": "irlandzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) śr.irl. níd as → rzecz, która jest; por. galic. nas", "(2.1-2) zob. nigh", "(2.3) por. irl. ní + ghní → robi, tworzy" ], "lang": "język irlandzki", "lang_code": "ga", "pos": "particle", "pos_text": "partykuła", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "większy chłopak", "word": "an buachaill níos mó" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Tá an buachaill níos mó ná Séamas.", "translation": "Chłopak jest większy od Jakuba." } ], "glosses": [ "…używana ze stopniem (naj)wyższym przymiotników w celu utworzenia stopnia wyższego" ], "id": "pl-níos-ga-particle-AR4uueaK", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "n̠ʲiːsˠ" }, { "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-níos.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-níos.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "níosa Munster" } ], "word": "níos" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język irlandzki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandzki (indeks)", "orig": "irlandzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) śr.irl. níd as → rzecz, która jest; por. galic. nas", "(2.1-2) zob. nigh", "(2.3) por. irl. ní + ghní → robi, tworzy" ], "lang": "język irlandzki", "lang_code": "ga", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "sense_index": "2.1", "translation": "dziewczyna", "word": "an cailín a níos an t-éadach" }, { "sense_index": "2.1", "word": "która pierze ubranie" }, { "sense_index": "2.3", "translation": "chłopak", "word": "an buachaill a níos an féar" }, { "sense_index": "2.3", "word": "który robi siano" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "nigh" } ], "glosses": [ "relat. od nigh" ], "id": "pl-níos-ga-verb-ebD2GfjN", "sense_index": "2.1", "tags": [ "present" ] }, { "examples": [ { "text": "Níos mo chuid éadaigh.", "translation": "Wyprałem ubranie." } ], "form_of": [ { "word": "nigh" } ], "glosses": [ "1 lp od nigh" ], "id": "pl-níos-ga-verb-CZKPMBYX", "sense_index": "2.2", "tags": [ "past", "person" ] }, { "form_of": [ { "word": "déan" } ], "glosses": [ "Aran Ulster relat. od déan" ], "id": "pl-níos-ga-verb-w4aAP5sw", "sense_index": "2.3", "tags": [ "obsolete", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "n̠ʲiːsˠ" }, { "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-níos.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-níos.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "níonn" }, { "sense_index": "2.2", "word": "nigh mé" }, { "sense_index": "2.3", "word": "ghníos" }, { "sense_index": "2.3", "word": "ní" }, { "sense_index": "2.3", "word": "níonn (formy analityczne, również powszechnie stosowana w relatywnych)" }, { "sense_index": "2.3", "word": "dhéanas" }, { "sense_index": "2.3", "word": "dhéanann (formy używane w Connacht i standard pisany)" }, { "sense_index": "2.3", "word": "dheineann (forma używana w Munster)" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "níos" }
{ "categories": [ "Język irlandzki", "irlandzki (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) śr.irl. níd as → rzecz, która jest; por. galic. nas", "(2.1-2) zob. nigh", "(2.3) por. irl. ní + ghní → robi, tworzy" ], "lang": "język irlandzki", "lang_code": "ga", "pos": "particle", "pos_text": "partykuła", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "większy chłopak", "word": "an buachaill níos mó" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Tá an buachaill níos mó ná Séamas.", "translation": "Chłopak jest większy od Jakuba." } ], "glosses": [ "…używana ze stopniem (naj)wyższym przymiotników w celu utworzenia stopnia wyższego" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "n̠ʲiːsˠ" }, { "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-níos.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-níos.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "níosa Munster" } ], "word": "níos" } { "categories": [ "Język irlandzki", "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "irlandzki (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) śr.irl. níd as → rzecz, która jest; por. galic. nas", "(2.1-2) zob. nigh", "(2.3) por. irl. ní + ghní → robi, tworzy" ], "lang": "język irlandzki", "lang_code": "ga", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "sense_index": "2.1", "translation": "dziewczyna", "word": "an cailín a níos an t-éadach" }, { "sense_index": "2.1", "word": "która pierze ubranie" }, { "sense_index": "2.3", "translation": "chłopak", "word": "an buachaill a níos an féar" }, { "sense_index": "2.3", "word": "który robi siano" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "nigh" } ], "glosses": [ "relat. od nigh" ], "sense_index": "2.1", "tags": [ "present" ] }, { "examples": [ { "text": "Níos mo chuid éadaigh.", "translation": "Wyprałem ubranie." } ], "form_of": [ { "word": "nigh" } ], "glosses": [ "1 lp od nigh" ], "sense_index": "2.2", "tags": [ "past", "person" ] }, { "form_of": [ { "word": "déan" } ], "glosses": [ "Aran Ulster relat. od déan" ], "sense_index": "2.3", "tags": [ "obsolete", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "n̠ʲiːsˠ" }, { "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-níos.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-níos.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-níos.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "níonn" }, { "sense_index": "2.2", "word": "nigh mé" }, { "sense_index": "2.3", "word": "ghníos" }, { "sense_index": "2.3", "word": "ní" }, { "sense_index": "2.3", "word": "níonn (formy analityczne, również powszechnie stosowana w relatywnych)" }, { "sense_index": "2.3", "word": "dhéanas" }, { "sense_index": "2.3", "word": "dhéanann (formy używane w Connacht i standard pisany)" }, { "sense_index": "2.3", "word": "dheineann (forma używana w Munster)" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "níos" }
Download raw JSONL data for níos meaning in język irlandzki (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język irlandzki dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the plwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.